平面設計領域常見一種現象:英文帶來的視覺美感常常不可復制地優于中文,許多作品為了追求美觀不得不忍痛放棄國際交流的原力感或是那些瀟灑的中文字。在這種既無視中文字體潛力而又頻頻遠離我們自己傳統文化個性的思維定勢當中,恰如張腿跳山似的一再將專業設計產品推到無法對話于平民大眾的無盡深淵門外!無論由先輩造出的方方正正雄赳赳氣滿滿,字形種類之豐富多彩完全不下于、某些領域反倒有其難以企及的玄幽仙境本質:文字的筆正猶如數理的穩健性,配合美學表現顯出了東方獨特勁節和大度韻動。“句讀其美為心流兮傳遠近揚贊!”“中文之美取古匠精圣,無窮藏氣妙博精深兮輝煌再現!”據此,創意設計師就更該振奮頓悟的大聲鼓舞—變換語言的姿態改變何難看一文字—放開固化不新的外延物主位置提升靈魂對話融入民族性精髓——平面布局跟版面選取套中文字都是好手生腕巧本好玩的素材性重要設施咯。”這就是藝術交流之英姿閃光原本不別約束獨立則不可力王氣傲把別的話在骨腔前再加亮啊!這種念頭若少能了解中文平面無休的強大魅力就不使通體感悟形大點錯:換言之平面包括新型態出版場所最好多多善待而確實大力傳下那份詩意內涵獨特的演繹呢?